Prevod od "fokusiramo na" do Brazilski PT


Kako koristiti "fokusiramo na" u rečenicama:

Mislim da trenutno treba da se fokusiramo na pozitivno.
Acho que devemos nos concentrar no positivo.
Biæe potrebni resursi èitavog SGC-a da se fokusiramo na nabavku sirovog nakvada.
O problema é que vai exigir toda a energia do SGC... para arranjar naquadah puro.
Da se fokusiramo na nepodudarnosti u samom seæanju.
Focar as inconsistências da própria memória.
Zašto se fokusiramo na moju ekipu?
Por que estamos nos focando na minha equipe?
Cenim to, ali, da se fokusiramo na misiju, na trenutak, molim vas?
Agradeço, mas podemos nos focar na missão, por favor?
Zašto se ne fokusiramo na to tko ima Scyllu.
Por que não nos concentramos em quem está com Scylla?
Hajde da se fokusiramo na nešto drugo u redu?
Vamos focar em outra coisa, ok?
Da budemo sigurni da smo ok i da smo spremni da krenemo, i da se fokusiramo na misiju.
Vamos ter certeza de amarrar isso para quando agente tiver pronto todo nosso foco é na missão.
Pa umesto da se osvræemo i proklinjemo tvoju majku, šta kažeš na to da se fokusiramo na ono što je pred nama?
Ao invés de olhar para trás e culpar sua mãe, que tal nos concentrarmos no que pode vir pela frente?
Ja imam pištaljku za intonaciju i kažem da se fokusiramo na planirane pesme.
Ok, eu tenho o diapasão, e eu digo que devemos nos concentrar no set list como planejado.
Hajde da se fokusiramo na baštu.
Vamos nos concentrar no jardim, em vez disso.
I ja sam malo zabrinut da što se više fokusiramo na to to æe više oni to da koriste to kao ometanje.
Totalmente. - E preocupa-me um pouco mais, que quanto mais nos focarmos nisso, mais eles irão usar isso como uma distração.
Ali prvo, moramo da se fokusiramo na sve što moraš da uradiš da bi pokazao Duliju da si najbolji agent kojeg je ikada video.
Mas primeiro, nós devemos focar... em tudo o que você deve fazer... para mostrar ao chefe Dooley... que é o melhor agente que ele já viu.
Mislim da možda treba da se fokusiramo na kurira, važi?
O que estou dizendo é que, talvez, devêssemos focar no mensageiro, certo?
Možemo li da se fokusiramo na osvetu?
Podemos nos focar na vingança, por favor?
Sad moramo da se fokusiramo na jednu stvar, preživljavanje.
Temos que nos focar apenas em sobreviver.
Pa, hajde danas da se fokusiramo na pozitivna oseæanja koja ste imali ove nedelje.
Bem, hoje vamos tentar focar nos sentimentos positivos que teve esta semana.
A da se fokusiramo na nekoga ko nije na nièijoj listi.
Que tal focarmos em alguém que não acharemos nas listas?
Naročito u gradovima -- mogli bismo da se fokusiramo na ceo metabolizam gradova, i na njih gledamo kao na prilike.
E principalmente em cidades - nós poderiamos olhar todo o metabolismo das cidades, e olhar aquilo como opourtunidades.
Mi se udaljavamo od uređaja koji daju instrukcije, i sada se više fokusiramo na informativne uređaje.
Então, estamos nos afastando dos aparelhos de dicas instrucionais e estamos nos concentrando mais em aparelhos que fornecem informações.
(Aplauz) I tako smo počeli da se fokusiramo na miris stopala,
(Aplausos) E então começamos a focar no cheiro dos pés,
Često se fokusiramo na jednu bolest, jedan model, jedan problem, ali moje iskustvo upućuje da treba da izdvojimo vreme i primenimo ideje široko među sistemima i vidimo gde će nas to odvesti.
Quase sempre focamos em uma doença, um modelo, um problema, mas minha experiência sugere que deveríamos usar o tempo para aplicar ideias largamente entre os sistemas e ver aonde isto nos leva.
Ovo je mnogo podataka i zbog toga što smo želeli otkriti, ko vlada svetom, odlučili smo da se fokusiramo na transnacionalne korporacije ili skraćeno TNC.
Isto é muita informação, e porque nós queríamos descobrir quem rege o mundo, nós decidimos nos concentrar em corporações transnacionais, ou CTNs, quando abreviado.
Na šta morate uzvratiti: "To je istina, ali mislim da sada treba da se fokusiramo na to šta ćemo jesti za doručak."
A quem você terá que dizer: "É verdade, mas agora devemos focar o que comer no café da manhã."
Tera nas da se fokusiramo na to šta upravo sada planiramo da uradimo da se sukobimo s onom planinom u našem vidiku.
Ela nos faz focar o que, agora, planejamos fazer para chegar àquela montanha à nossa frente.
Kad se fokusiramo na sebe u bilo kojoj aktivnosti, mi stvarno isključimo taj deo sebe ako je tu neka druga osoba.
Quando nos concentramos em uma atividade, nós realmente desligamos uma parte de nós, se há outra pessoa.
Možemo dosta oporaviti ribolov ako se fokusiramo na primorska područja.
Podemos restaurar nossa pesca se focarmos nessas zonas costeiras.
Izgleda da vodeći epidemolozi i kriminolozi u svetu misle da možemo, a i ja to mislim, ali samo ukoliko se fokusiramo na naše gradove, posebno na one najnestabilnije.
Bem, os epidemiologistas e criminologistas mais importantes do mundo parecem achar que podemos, e eu também, mas só se nos concentrarmos nas cidades, especialmente as mais frágeis.
Ne možemo samo da se fokusiramo na gradove koji funkcionišu, na Singapure, Kuala Lumpure, Dubaije, Šangaje.
Não podemos nos concentrar somente nas cidades que funcionam, nas Cingapuras, nas Kuala Lumpurs, nas Dubais, nas Xangais.
Možemo i da se fokusiramo na žarišne gradove ali i žarišne tačke.
Podemos também focar nas cidades e lugares perigosos.
Ako se fokusiramo na sitne detalje, one koje ne možemo da vidimo, pogledamo i kažemo: "Da li su važni ili je ovo način na koj smo uvek radili?"
Se focarmos esses pequenos detalhes, aqueles que talvez não vemos e olharmos para eles e dissermos: "Eles são importantes ou é assim que sempre fizemos?
U našoj laboratoriji ETH Cirih, često koristimo eksterne kamere da lociramo objekte, što nam daje mogućnost da se fokusiramo na brz razvoj visoko dinamičnih zadataka.
Lá no nosso laboratório na ETH Zurich, normalmente usamos câmeras externas para localizar objetos, o que nos permite concentrar esforços no ágil desenvolvimento de tarefas altamente dinâmicas.
Pa sam se pitala da li treba da počnemo da gledamo na konflikt na drugačiji način - umesto da prosto želimo da se konflikt završi, umesto toga da se fokusiramo na to kako da vodimo konflikt.
Então estive pensando se não deveríamos olhar para os conflitos de maneira diferente: em vez de querer que desapareçam, nos concentramos em como processá-los.
Nemamo običaj da se fokusiramo na postepene promene i dobre priče u vestima.
Não costumamos nos concentrar nas mudanças graduais e nas notícias boas.
Dakle, ako je pravda ono čemu težimo, onda mislim da ne treba da se fokusiramo na medije ili pripovedače.
E se estamos buscando justiça, acho que não devemos focar a mídia ou os contadores de histórias.
Kada se fokusiramo na broj članaka koji izučavaju samo majčino mleko, uviđamo da mnogo više znamo o kafi, vinu i paradajzu.
Quando olhamos a quantidade de artigos que tratam apenas de leite materno, percebemos que sabemos muito mais sobre café, vinho e tomates.
Kada se fokusiramo na unutrašnje osobine zbog kojih je neko dobra osoba za neki posao, možemo prevazići rasizam, klasizam, seksizam, starosnu diskriminaciju - čak i obrazovnu diskriminaciju.
Quando focamos as características inerentes que podem tornar alguém ideal para um emprego, transcendemos o racismo, o classismo, o sexismo, a idade... até mesmo a formação escolar.
I baš kao što bi trebalo da se fokusiramo na ekonomsku nejednakost širom sveta, moramo više pažnje da obraćamo na emotivne i kognitivne jazove širom sveta i na to kako da premostimo te jazove jer su oni važni.
Da mesma forma que devemos focar a desigualdade econômica mundial, deveríamos levar em conta as lacunas emocionais e cognitivas do mundo todo e em como preencher essas lacunas, pois elas realmente importam.
Kada pričamo o problemima izbeglica, često se fokusiramo na zvaničnu statistiku od 65, 8 miliona prinudno raseljenih širom sveta.
Quando falamos sobre a questão dos refugiados, nos concentramos na estatística oficial de 65, 8 milhões de pessoas deslocadas à força em todo o mundo.
A to je da se fokusiramo na nekoliko kritičnih ciljeva.
E isto é para focar alguns objetivos críticos.
Pa smo pomislili kako bi možda bilo zanimljivo da se fokusiramo na primere održivog grada koji zapravo povećava kvalitet života.
Então pensamos que, talvez, seria interessante focar exemplos onde a cidade sustentável na verdade aumenta a qualidade de vida.
(Smeh) Šta se zapravo dešava? Kako deca odrastaju, mi ih obrazujemo od struka naviše. A onda se fokusiramo na njihove glave.
(Risos) Sério, o que acontece é que à medida que as crianças crescem, nós começamos a educá-las progressivamente da cintura para cima. E depois nos focamos na cabeça.
(Smeh) Činjenica je da se u zapadnim zemljama mi često fokusiramo na stremljenje (poteru) za srećom kao da je sreća nešto za čim treba tragati spolja -- neki predmet koji treba da pribavimo ili čak veći broj njih.
(Risos) A realidade é, nos países ocidentais, frequentemente focamos na procura da felicidade como se felicidade fosse algo que tivéssemos de pegar um objeto que tivéssemos de ter, ou talvez muitos objetos.
0.47564911842346s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?